{"id":6959,"date":"2018-01-25T09:33:16","date_gmt":"2018-01-25T09:33:16","guid":{"rendered":"http:\/\/gamann.xenv.de\/wordpress\/?page_id=6959"},"modified":"2020-08-01T05:57:08","modified_gmt":"2020-08-01T05:57:08","slug":"terminos-y-condiciones","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.gamann-kanus.de\/es\/impressum\/agb\/","title":{"rendered":"T\u00e9rminos y condiciones"},"content":{"rendered":"<div class=\"w3-code notranslate htmlHigh\">\n<div id=\"X2_0\" class=\"xdiv S4\">\n<div class=\"xdiv\">\n<div id=\"X3_1\" class=\"xdiv\">\n<div>\n<div align=\"left\">\n<h2 class=\"S5\">T\u00e9rminos y condiciones (Resumen)<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong class=\"S7\">1. Conclusi\u00f3n del contrato<\/strong><span class=\"S6\"><br \/>\nAl registrarse (realizar el pedido), el cliente formula una oferta vinculante para formalizar un contrato. El registro puede realizarse por escrito, verbalmente o por tel\u00e9fono. El contrato se formaliza una vez que el organizador, Gamann Canoes, lo acepte (confirme). La aceptaci\u00f3n no requiere ning\u00fan formulario espec\u00edfico. El cliente recibir\u00e1 una confirmaci\u00f3n de reserva por escrito al formalizar el contrato o inmediatamente despu\u00e9s.\u201c<\/span><\/p>\n<p><strong class=\"S7\">2. Servicios<\/strong><span class=\"S6\"><br \/>\nEl alcance de los servicios que prestaremos se define en la confirmaci\u00f3n de la reserva y en la descripci\u00f3n del viaje correspondiente, en particular en el cat\u00e1logo de viajes. Se permiten modificaciones a los servicios individuales del viaje que sean necesarias y que no sean provocadas por Gamann Canoes de mala fe, siempre que dichas modificaciones no sean significativas y no afecten la naturaleza general del viaje.<br \/>\nGamann Canoes est\u00e1 obligada a informar a sus clientes de inmediato sobre cualquier cambio o modificaci\u00f3n significativa en sus servicios. En caso de un cambio sustancial en un servicio esencial del viaje, el viajero tiene derecho a rescindir el contrato sin penalizaci\u00f3n o a solicitar participar en un viaje de valor al menos equivalente, siempre que el operador tur\u00edstico pueda ofrecer dicho viaje de su cat\u00e1logo sin coste adicional. El viajero debe ejercer estos derechos inmediatamente despu\u00e9s de recibir la notificaci\u00f3n del cambio en el servicio por parte del operador tur\u00edstico.<\/span><\/p>\n<p><strong class=\"S7\">3. Pago<\/strong><span class=\"S6\"><br \/>\nLos pagos a cuenta del precio del viaje antes de su finalizaci\u00f3n solo podr\u00e1n efectuarse previa presentaci\u00f3n del certificado de insolvencia, conforme a lo dispuesto en el art\u00edculo 651k, apartado 3, del C\u00f3digo Civil alem\u00e1n (BGB). Al formalizar el contrato, podr\u00e1 exigirse un dep\u00f3sito de hasta 20 \u20ac. Salvo acuerdo contrario, el pago total deber\u00e1 efectuarse a la llegada.<br \/>\nSi el viaje no dura m\u00e1s de 24 horas, no incluye pernoctar y el precio del viaje no supera los 75,00 \u20ac, se podr\u00e1 exigir el precio total del viaje incluso sin emitir un certificado de seguridad.<\/span><\/p>\n<p><strong class=\"S7\">4. Terminaci\u00f3n por Canoas Gamann<\/strong><span class=\"S6\"><br \/>\nGamann Kanu podr\u00e1 rescindir el contrato de viaje sin previo aviso una vez iniciado el mismo si el cliente interrumpe el viaje de forma reiterada a pesar de las advertencias de Gamann Kanu, o si su conducta es tan contraria al contrato que justifica la rescisi\u00f3n inmediata. (Nos gustar\u00eda llamar especialmente la atenci\u00f3n sobre el consumo de alcohol y cualquier comportamiento inapropiado en la naturaleza). En este caso, Gamann Kanu se reserva el derecho al precio total del viaje, pero deber\u00e1 deducir los gastos ahorrados y los beneficios obtenidos por el uso de los servicios no utilizados en otros lugares.<br \/>\nGamann Kanu podr\u00e1 rescindir el contrato de viaje hasta dos semanas antes de la salida si el anuncio del viaje correspondiente indica el n\u00famero m\u00ednimo de participantes y la fecha l\u00edmite para recibir la declaraci\u00f3n antes de la fecha de inicio del viaje acordada contractualmente, y si no se alcanza el n\u00famero m\u00ednimo de participantes indicado en la descripci\u00f3n del viaje.<\/span><\/p>\n<p>Gamann Kanu est\u00e1 obligado a informar al cliente de inmediato si se confirma que el viaje no se realizar\u00e1 por falta de participantes. En caso de cancelaci\u00f3n, el cliente podr\u00e1 solicitar participar en un viaje alternativo de valor al menos equivalente, siempre que Gamann Kanu pueda ofrecerle dicho viaje de su cat\u00e1logo sin coste adicional. El cliente deber\u00e1 ejercer este derecho inmediatamente despu\u00e9s de recibir la notificaci\u00f3n de la cancelaci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong class=\"S7\">5. Retirada del contrato<\/strong><span class=\"S6\"><br \/>\nEl cliente tiene derecho a rescindir el contrato en cualquier momento. En caso de rescisi\u00f3n, Gamann Kanus tendr\u00e1 derecho a la siguiente indemnizaci\u00f3n fija por persona, teniendo en cuenta los gastos normalmente ahorrados:<br \/>\nhasta 30 d\u00edas antes del inicio de la excursi\u00f3n en canoa<br \/>\n25 %<br \/>\nDesde el d\u00eda 29 hasta el d\u00eda 14 antes del inicio de la excursi\u00f3n en canoa.<br \/>\n25%<br \/>\nDesde el d\u00eda 13 hasta el d\u00eda 7 antes del inicio de la excursi\u00f3n en canoa, as\u00ed como en caso de no presentarse.<br \/>\n50 %<br \/>\n7. antes del inicio del viaje en canoa y en caso de no participaci\u00f3n<br \/>\n75 %<br \/>\nen caso de ausencia no anunciada<br \/>\n90%<br \/>\n<\/span><span class=\"S6\"> La fecha de recepci\u00f3n de la notificaci\u00f3n de cancelaci\u00f3n por parte de Gamann Kanus es determinante para el c\u00e1lculo de la tarifa de cancelaci\u00f3n. Gamann Kanus se reserva expresamente el derecho a reclamar una indemnizaci\u00f3n mayor. No obstante, esta deber\u00e1 detallarse y justificarse ante el cliente. El cliente podr\u00e1 demostrar que Gamann Kanus no incurri\u00f3 en gastos o que estos fueron inferiores a la tarifa plana mencionada. En tal caso, el cliente solo estar\u00e1 obligado a abonar los gastos reales incurridos.<\/span><\/p>\n<p><strong class=\"S7\">6. Deficiencias en el viaje, deber del viajero de cooperar<\/strong><span class=\"S6\"><br \/>\nEl viajero est\u00e1 obligado a notificar cualquier defecto al operador tur\u00edstico, Gamann Kanus. Debe minimizar y evitar cualquier da\u00f1o potencial. Si el viaje se ve afectado significativamente por un defecto, el viajero puede rescindir el contrato. Antes de rescindir el contrato, debe conceder al operador tur\u00edstico un plazo razonable para subsanar el defecto, salvo que la subsanaci\u00f3n sea imposible, Gamann Kanus se niegue a hacerlo o que la rescisi\u00f3n inmediata del contrato est\u00e9 justificada por un inter\u00e9s especial del viajero. Las reclamaciones por servicios no prestados de conformidad con el contrato deben ser presentadas por el viajero en el plazo de un mes desde la fecha de finalizaci\u00f3n del viaje acordada contractualmente a Gamann Kanus GbR, Director General Christian Gamann, Jahnweg 4a, 59555 Lippstadt, Alemania.<\/span><\/p>\n<p><strong class=\"S7\">7. Responsabilidad<\/strong><span class=\"S6\"><br \/>\nLa responsabilidad contractual de Gamann Kanu por da\u00f1os distintos a lesiones personales se limita a tres veces el precio del viaje, siempre que el da\u00f1o al cliente no sea causado intencionalmente o por negligencia grave, o siempre que Gamann Kanu sea el \u00fanico responsable de los da\u00f1os sufridos por un cliente debido a la culpa de un proveedor de servicios.<br \/>\nPara todas las reclamaciones por da\u00f1os y perjuicios contra Gamann Kanu derivadas de actos il\u00edcitos no motivados por dolo o negligencia grave, la responsabilidad de Gamann Kanu por da\u00f1os materiales se limita al triple del precio del tour. Estos l\u00edmites m\u00e1ximos de responsabilidad se aplican por cliente y por tour.<\/span><\/p>\n<p><strong class=\"S7\">8. Plazo de prescripci\u00f3n<\/strong><span class=\"S6\"><br \/>\nTodas las reclamaciones del cliente contra la empresa Gamann Canoes, con excepci\u00f3n de las reclamaciones derivadas de responsabilidad extracontractual.<br \/>\nLas reclamaciones prescriben un a\u00f1o despu\u00e9s de la finalizaci\u00f3n del contrato, seg\u00fan lo acordado contractualmente. El cliente no tiene derecho a ceder a terceros los derechos derivados del contrato de viaje.<\/span><\/p>\n<p><strong>9. Lugar de jurisdicci\u00f3n<\/strong><br \/>\nEl contrato de viaje se rige exclusivamente por la legislaci\u00f3n alemana.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"woocommerce woocommerce-gzd woocommerce-gzd-complaints-shortcode\">\n\t\t\t<h3>Alternative Dispute Resolution in accordance with Art. 14 (1) ODR-VO and \u00a7 36 VSBG:<\/h3>\n\t\nNo estamos obligados ni dispuestos a participar en procedimientos de resoluci\u00f3n de disputas ante una junta de arbitraje de consumo.<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>AGB (Zusammenfassung) &nbsp; 1. Vertragsabschlu\u00df Mit der Anmeldung (Bestellung) bietet der Kunde den Abschlu\u00df eines Vertrages verbindlich an. Die Anmeldung kann schriftlich, m\u00fcndlich oder fernm\u00fcndlich vorgenommen werden. Der Vertrag kommt mit der Annahme (Best\u00e4tigung) durch den Veranstalter Gamann Kanus zustande. Die Annahme bedarf keiner bestimmten Form. Bei oder unverz\u00fcglich nach Vertragsabschlu\u00df wird dem Kunden eine [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":7012,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-6959","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.gamann-kanus.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6959","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.gamann-kanus.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.gamann-kanus.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.gamann-kanus.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.gamann-kanus.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6959"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.gamann-kanus.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6959\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22602,"href":"https:\/\/www.gamann-kanus.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6959\/revisions\/22602"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.gamann-kanus.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/7012"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.gamann-kanus.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6959"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}